Ukazał się reprint Biblii ks. Jakuba Wujka

2010-12-16 00:00:00
Ukazał się reprint Biblii ks. Jakuba Wujka

Reprint polskiego przekładu Biblii ks. Jakuba Wujka z 1599 r. zaprezentowała 15 grudnia Fundacja „Zakłady Kórnickie”, która sfinansowała to wydanie będące częścią serii „Biblia Slavica”. Reprint Biblii Wujka został zaprezentowany w podpoznańskim Kórniku, na tamtejszym zamku, który jest siedzibą Biblioteki Kórnickiej Polskiej Akademii Nauk. Jak zauważył prof. Andrzej Legocki, przewodniczący Rady Kuratorów Fundacji „Zakłady Kórnickie”, inicjatora i fundatora tego wydania, „dzięki reprintowi ten przekład stanowiący piękny pomnik kultury polskiej zostanie szerzej rozpowszechniony”.

Obecny na spotkaniu w zamku kórnickim abp Stanisław Gądecki, metropolita poznański, a zarazem biblista, wyraził wdzięczność wszystkim osobom, których wysiłek „udostępnił ten «kamień węgielny» i jednocześnie pomnik języka polskiego miłośnikom Biblii, naukowcom, literaturoznawcom oraz wszystkim ludziom zainteresowanym kulturą słowiańską”.

Wiceprzewodniczący Konferencji Episkopatu Polski podziękował także prof. Irenie Kwileckiej, emerytowanej profesor Instytutu Slawistyki PAN, która zainspirowała Fundację „Zakłady Kórnickie” do podjęcia dzieła ponownego wydania Biblii Wujka i która „od ponad pół wieku pracuje nad staropolskimi przekładami Biblii, a także współpracuje z redakcją 'Biblia Slavica' przy wydawaniu jej polskiej serii”.

Abp Gądecki zwrócił również uwagę, że ks. Jakub Wujek tłumacząc Biblię posługiwał się „językiem uważanym za wybitnie piękną polszczyznę”, a jego przekład wielokrotnie wznawiany i modyfikowany, przez prawie cztery wieki „pełnił rolę podstawowego polskiego przekładu katolickiego” Pisma Świętego, wyznaczając „standard polskiego stylu religijnego”.

Kilkuwiekowa obecność w kulturze religijnej narodu jednego przekładu Biblii należy uznać za swoisty fenomen językowo-kulturowy niemający właściwie precedensu w europejskich językach – zaznaczył metropolita poznański.

Uzasadniając inicjatywę wznowienia Biblii Wujka przez instytucję pożytku publicznego, jaką jest Fundacja „Zakłady Kórnickie”, prof. Legocki podkreślił, że dzieło tego pochodzącego z Wągrowca jezuity było przez 367 lat, aż do wydania w 1965 r. Biblii Tysiąclecia, „kanonicznym tekstem dla Kościoła katolickiego w naszym kraju”.

Nasza fundacja odnosi wszystkie swoje działania do idei pracy organicznej, której podstawą jest przywiązanie obywatelskie do Macierzy – zaznaczył prof. Legocki wyjaśniając, że ks. Jakub Wujek tłumacząc Biblię posługiwał się piękną polszczyzną, która była „dla wielu przyszłych pokoleń poetów właściwie wzorcem, do którego zawsze mogli się odnieść”. – W gruncie rzeczy był więc to przykład bardzo pięknego i trwałego patriotyzmu – stwierdził profesor.

Ważnym powodem, dla którego fundacja podjęła się tego dzieła był również fakt, że w serii „Biblia Slavica” wydawanej przez znaną oficynę niemiecką Ferdinand Schöning, w której ukazało się kilkadziesiąt reprintów Biblii słowiańskich z lat 1370-1750, a wśród nich także trzy polskie tłumaczenia, brakowało Biblii ks. Jakuba Wujka. Prezentowany reprint przekładu Biblii na język polski w tłumaczeniu ks. Wujka zamyka czterdziestotomową serię „Biblia Slavica”.

Prezentacji reprintu Biblii Wujka w zamku w Kórniku towarzyszyła również wystawa najstarszych polskich przekładów Biblii, pochodzących głównie z XVI w., które posiada w swoich zbiorach Biblioteka Kórnicka PAN.

Ks. Jakub Wujek (1541-1597) pochodził z Wągrowca (Wielkopolska), był jezuitą, teologiem i pisarzem religijnym. Największe znaczenie w dziejach literatury i języka polskiego zdobył jako tłumacz Biblii. Przetłumaczony przez ks. Wujka w latach 1588-89 Nowy Testament ukazał się drukiem po raz pierwszy w 1593 r. w Krakowie. Przekład całego Pisma Świętego ukończył on w 1596 r., a wydany został, po korektach, dopiero w 1599 r., już po śmierci tłumacza.

Źródło: KAI
Klub Polonia Christiana w Krakowie zaprasza na spotkanie z ks. prof. Piotrem Roszakiem, które odbędzie się 12 lutego w kawiarni chrześcijańskiej „Pola Dialogu” przy ul. Stradomskiej 6 w Krakowie (obok Kościoła Misjonarzy Nawrócenia św. Pawła).
W czasach, gdy Wielki Post coraz częściej bywa jedynie tradycją, pojawia się narzędzie, które potrafi obudzić serce i przywrócić sens duchowej drogi. „Wielkopostne wyzwanie” — wyjątkowa zdrapka duchowa — prowadzi każdego dnia do głębszego spotkania z Bogiem, łącząc nowoczesną formę z pięknem katolickiej tradycji. To propozycja dla tych, którzy chcą przeżyć ten święty czas naprawdę, a nie tylko symbolicznie.
Twój Anioł Stróż czeka na Ciebie – weź udział w naszej kampanii „Aniele Stróżu, czuwaj nade mną!” i powierz się opiece swojego niezawodnego opiekuna. Odbierz poświęcone przez kapłana obrazki z jego wizerunkiem oraz broszurę z kartą na podziękowania i prośby. Aby wziąć udział w tej ogólnopolskiej akcji zadzwoń do nas pod numer 12 423 44 23 lub wypełnij krótki formularz na stronie www.aniolstroz.org.
Przedstawiciele Stowarzyszenia im. Ks. Piotra Skargi złożyli wieńce pod pomnikiem oraz przy sarkofagu Sługi Bożego Księdza Piotra Skargi. Stało się to 2 lutego 2026 rok – w 490. Rocznicę urodzin Kaznodziei Narodu Polskiego. W uroczystości udział wziął ks. prof. Jan Machniak, proboszcz parafii Wszystkich Świętych.
Chrzest, Pierwsza Komunia Święta, bierzmowanie, zawarcie małżeństwa – może w tym roku czeka nas jedna lub więcej z tych uroczystości… Warto dobrze się do nich przygotować i już zawczasu zadbać o odpowiedni upominek, który wręczymy w tym wyjątkowym dniu osobie przyjmującej taki sakrament. Aby otrzymać go od nas wystarczy wypełnić prosty formularz na stronie www.TradycyjneSakramenty.pl lub zadzwonić pod numer 12 423 44 23.